Tuesday, May 6, 2008

Saint Severus and The Three Languages


Any Liberal Arts major can identify with the fairy tale The Three Languages (full text below). At first glance, the story seems to be a simple and slightly humorous account of generational conflict with happy resolution. The theme of a parent’s objection to a child’s career choice is a common one, but rarely does a parent threaten murder. The oddity of this story is perhaps that the newly married protagonist takes an unexpected trip to Rome with young wife in tow. Strange, we might think, for a young man who speaks fluent barking, croaking and chirping to become pope. After all, he is married. It might be a surprise to learn that this fairy tale is probably based on a true life history, that of Saint Severus. *

According to legend, a new bishop was to be elected in Ravenna at Pentecost in the year 342 A.D. There was some uncertainty about who should be elected. When the wool weaver Severus appeared on the scene, a dove circled overhead three times and landed on his shoulder. The church community interpreted this as a sign from God and elected him bishop. Severus was buried near the harbor of Ravenna, which today no longer exists. In the year 836 the German Archbishop had his remains transferred from Ravenna to Mainz and ultimately they were moved to Erfurt. The stone sarcophagus of Saint Severus can still be seen in the Erfurt Church and it includes both wife and daughter of the saint (Vincentia and Innocentia). The story of Saint Severus’ divine selection would have been circulated at the time his relics were moved and used to promote Christianity among the pagan population.

The dove is a symbol of the Holy Spirit and according to Christian tradition has inspired church elders to expound the doctrines of Christian faith. In addition to Saint Serverus, Pope Gregory, Thomas Aquinas and Augustine are commonly associated with the dove. They are often depicted with a dove sitting on their shoulders or hovering overhead. The dove flies down from heaven, announcing God's will and provides concrete instructions to humans, which it whispers in their ears.


* (Perhaps it would be more accurate to say, an account of his life history that was circulated at the time and is impossible to verify. In other words, a legend.)

Monday, May 5, 2008

May Fairy Tale: The Three Languages


Translation: Copyright FairyTaleChannel.org
Please read and enjoy this article.
Pass on to friends or link to.
Please do not plagiarize, copy or pilfer. Thanks and enjoy!


A count once lived in Switzerland and he had only one child, a son. But this child was a very simple lad who would learn nothing. One day the father said to him “Listen, my son, try as I may, I can’t get anything to stay in your head. Now you shall go forth into the world and let a famous master try his luck with you.” The youth was sent to a foreign city and remained with the master an entire year. At the end of this time, he returned home and his father asked him “Now my son, what have you learned?” “Father, I have learned to understand the barking of dogs.” “God be merciful!” the father cried, “is that all that you have learned? I will send you to another city and to another master.” The youth was brought to this new city and stayed with a new master another entire year. When he returned, the father asked him again “My son, what have you learned?” He replied, “Father, I have learned to understand the chirping of birds.” The father was filled with rage and replied angrily “O, you lost and forsaken boy, you have wasted your valuable time and not learned anything at all. Aren’t you ashamed to appear before me? I will send you to a third master, but this time if you don’t learn anything, I will no longer be your father.” So the son stayed with the third master another entire year and when he returned home, the father asked “My son, what have you learned?” He replied “Dear father, this year I have learned to understand the croaking of frogs.” The father was seized by such rage, he jumped up and called his servants. “This man is no longer my son. I am now washing my hands of him and ask that you take him into the forest and kill him.” They seized him and led him out, but when they were about to kill him, they could not for they pitied him, so they let him go. They cut out the eyes and tongue of a doe and this is what they brought the old man as proof of their act.

The youth wandered forth and after some time he came to a castle, where he requested lodgings for the night. “Yes,” the master of the castle replied, “If you want to spend the night down below, in the old tower, go ahead. But I must warn you, it is a most dangerous place for it is filled with wild dogs that bark and howl without end. At certain hours they demand that a human being be thrown to them, whom they devour immediately.” The entire region was filled with alarm, but no one was able to help. The youth, who was not afraid said “Let me go down to the barking dogs and give me some food I can throw to them. They won’t do anything to me.” Because he insisted on going, they gave him some food for the wild animals and brought him down to the tower. When he entered, the hounds did not bellow at him, they wagged their tails in a friendly manner and ran around him, ate what he placed before them and did not harm a single hair on his head. The next morning to everyone’s surprise he returned healthy and whole. He said to the master of the castle “The hounds have revealed to me in their language why they rage and romp and bring harm to the countryside. A curse has been placed on them and they must guard a magnificent treasure in the tower until the treasure has been raised. Only then will they be allowed to rest. Their speech has also revealed to me the way the treasure must be uncovered.” Everyone who heard this rejoiced and the count promised his daughter to the youth, if he would raise the treasure. He happily complied, the wild dogs disappeared and the country was free of the nuisance. The beautiful maiden was given to the young man as wife and they lived happily together for some time.
It was not long after that the young count sat down happily beside his wife in a wagon and began a trip to Rome. On the way they passed a marsh where frogs sat and croaked. The young count listened and when he heard what they said, he became thoughtful and sad. At first, he would not tell his wife the reason. Finally, they arrived in Rome and found the pope had just died. Among the cardinals there was doubt about who should be elected successor. They at last agreed that the man would be revealed by a divine sign from God and this divinely designated man would then be voted pope. Right at the very moment it was decided, the young count entered the church and suddenly two snow-white doves flew down and landed on his shoulders. And there they remained seated. The priest recognized the sign from God and asked the young count immediately whether he wanted to become pope. He hesitated for he did not know if he was worthy of the job. But the doves murmured to him that he should do it and he responded “Yes”. He was anointed and blessed and thus, what the frogs had foretold before en route to Rome came true. The frogs had croaked he would become the blessed pope, which initially disturbed him. He was soon asked to sing mass and didn’t know a single word. But two doves perched on his shoulders and they whispered everything into his ear.

Thursday, May 1, 2008

Frouwa: Portrait of a Witch as a Young Woman



Diminutive Ancient Wagon, Pergamon Museum, Berlin


The Germanic goddess Frouwa was the sister of the sun god Fro. Because of this solar connection, she is associated with things that shine and glisten, such as brilliant gems and the perfect sunshine of a cloudless spring day. As goddess of love, fertility and beauty, she was held in high esteem by Germanic tribes. But by the Middle Ages she had become associated with witches, devils and other demonic beings.

Frouwa had endured hardship as a young goddess. The source of her trial lay in the fact that she was not married to a god, but rather a human, who in stealth abandoned her. Full of longing, she searched the world over for her lost love. She had barely caught up with him, when he vanished again. The tears that fell from her eyelashes reached the ground as pearls or droplets of gold. That is why the pearl often represents a tear in German mythology.

The greatest hope of a Germanic woman was to become part of Frouwa’s sacred realm after death. The heavenly palace where Frouwa received these departed women was called Freistatt.

Like other gods, Frouwa also held a procession that lasted twelve nights. On these nights she often appeared riding a boar with golden bristles (witches were also known to ride boars on Walpurgis Night). But usually she traveled in a wagon that was pulled by cats. The cat was sacred to Frouwa and that is why her realm was filled with a large number of these animals. Carefully tended and revered, no one was allowed to touch them.

The ladybug (or ladybird) was given a special place of honor by Frouwa. It was said that the number of black spots on its back foretold the number of Talers a bushel of corn would cost in the coming year. Later Christian priests renamed this insect after the Virgin Mary, because it was thought the Virgin was most similar to the goddess in regard to purity, goodness and beneficence. The ladybug in German is therefore often called Marienkaefer. Likewise, the church transformed Frouwa’s cats into witches or devils and these became known as the fearful creatures accompanying her on her night flight.

As leader of the Valkyries she also had a swan-feather shirt, which gave her the power to take on the shape of swan and travel through both air and water, doing the gods’ bidding. By some accounts she could also transform herself into a falcon or bird of prey. However, her actions were always honorable and she was therefore considered to be the model of feminine virtue.
By the time of the poet Snorri (12th century AD), Frouwa was the only pagan goddess that was still venerated in Iceland.

Read more fairy tales:

Copyright FairyTaleChannel.com
Please read and enjoy this article.
Pass on to friends or link to.
Please do not plagiarize, copy or pilfer. Thanks and enjoy!


Wednesday, April 30, 2008

Walpurgisnacht

Walpurgisnacht: in Germanic countries, the night of April 30 to May 1st. On this night witches fly from all directions on broomsticks to dance, drive away the last remnants of snow and herald the beginning of spring. According to folk tradition, the devil presides at the witches’ Sabbath until the May Queen appears at midnight, signifying the end of winter. The witches must report all their misdeeds of the past year at this gathering. Those who have not done their fair share receive a beating as punishment. By all accounts, it is a night of boisterous obscenity and indecency.

In times past, farmers were advised to bore three holes over the door of their cowshed and place special roots and herbs in these cavities on Walpurgisnacht. The time and manner for digging up the roots was precisely defined for it was believed that such herbs had power over witches and could prevent them from entering the cowshed and doing harm to the cattle. The name Walpurgisnacht is taken from St. Walpurga, who was the daughter of Richard of England. According to tradition, her bones were taken to the Eichstatt Church on May 1, 870 and the church used her feast day in an attempt to Christianize these pagan practices.


Copyright FairyTaleChannel.org
Please read and enjoy this article.
Pass on to friends or link to.
Please do not plagiarize, copy or pilfer. Thanks and enjoy!

Monday, April 28, 2008

Ideas of Good and Evil in Jorinda and Joringel


The old woman in Jorinda and Joringel (full text provided by clicking here) is no ordinary sorceress. In fact she is a magician of the highest order, an arch-sorceress or Erzzauberin. She has gruesome physical characteristics and other unusual attributes, including red eyes and yellow skin, the ability to spit poison and bile and the power to transform herself and others into birds. She is also able to cast spells, which transfix people. Clearly she is aligned with a malignant force. But curiously she is also aligned with Zachiel, who has the power to break her spells and does so at her request. Zachiel in this fairy tale is probably a reference to the archangel Zadkiel, the Biblical angel of mercy (alternative spellings: Zachiel, Zadkiel or Zachariel). Zadkiel is the Patron Angel of all who forgive and according to Judaic tradition, it was Zadkiel who prevented Abraham from sacrificing Isaac.

The relationship between arch-sorceress and archangel is an interesting one. The witch seems to have authority over the archangel Zadkiel for it is at her request that Zadkiel releases Joringel from the spell. It seems they are working together in some capacity. Or, are they merely representatives of the two forces acting in creation, light and darkness or good and evil? In the Middle Ages these powers were frequently described as angelic or demonic beings. The Biblical portrayal in the New Testament (Pauline Epistles, Colossians, Romans and Corinthians) emphasizes that God has created these powers and they are under his dominion. Some religions claim that there is no omnipotent good power, but rather good and evil are equal forces acting in the world and the human being and creation itself are seen as their battleground.

To read about the fairy tale Jorinda and Joringel, click on the link:





More fairy tales can be found here:
Copyright FairyTaleChannel.com
Please read and enjoy this article.
Pass on to friends or link to.
Please do not plagiarize, copy or pilfer. Thanks and enjoy!

Wednesday, April 16, 2008

Ideas of Good and Evil / Vorstellungen von Gut und Boese

An die (deutschsprachige) Leserschaft des Fairy Tale Channels:


Willkommen! Ihre Meinung ist uns wichtig. Bitte ihren Kommentar unter Comments eintragen. Leserbriefe auf Deutsch oder Englisch sind erwuenscht.
Vielen Dank fuer Ihre Bemuehungen! Besonders interessant waeren Ihre Vorstellungen von Gut und Boese bezueglich des Maerchens Jorinde und Joringel. (Siehe unten fuer vollen Text)